وَھِي جي سنڌي معنيٰ
گذرِي، ختم ٿِي، ڳَرِي.
ذريعو:ڀٽائي پيڊيا
English Meaning
Passed, gone.
وَھِي جا بيتن ۾ حوالا
وِئا سي وَڳَ وَھِي، ڪَرَھي قُربُ جَنِ سين،
اُنِهان پوءِ رَھِي، چانگي چِنُو ڪِينَ ڪِي.
[ سُر کنڀات، ڪرھو، چانگو، اٺ، 17 ]
اُنِهان پوءِ رَھِي، چانگي چِنُو ڪِينَ ڪِي.
[ سُر کنڀات، ڪرھو، چانگو، اٺ، 17 ]
چُڪِيءَ کي چَئِي، ڪا جَاڳائي جيڏِيُون،
وِئَڙو ساٿُ وَھِي، تو نِنڊائِين نَہ لَھي.
[ سُر آبڙي، سُک، ڏُک ۽ ارادا، 20 ]
وِئَڙو ساٿُ وَھِي، تو نِنڊائِين نَہ لَھي.
[ سُر آبڙي، سُک، ڏُک ۽ ارادا، 20 ]
ھوتُ تُنھِنجي ھَنجَ ۾، پُڇين ڪوھُ پَھِي؟
وَ فِیۡ اَنۡفُسِڪُمۡ اَفَلَا تُبۡصِرُوۡنَ ، سوجهي ڪَرِ سَھِي،
ڪَڏِھِين ڪا نَہ وَھِي، ڪا ھوتُ ڳولَڻَ ھَٽَ تي.
[ سُر آبڙي، سڀ ڪجهہ سندي اندر، 13 ]
وَ فِیۡ اَنۡفُسِڪُمۡ اَفَلَا تُبۡصِرُوۡنَ ، سوجهي ڪَرِ سَھِي،
ڪَڏِھِين ڪا نَہ وَھِي، ڪا ھوتُ ڳولَڻَ ھَٽَ تي.
[ سُر آبڙي، سڀ ڪجهہ سندي اندر، 13 ]
اَصلِ اَنگُ سَندونِ، وَھِي جيڏاھِين وِئو،
ڪِھَڙو ڏوھُ ڏِبونِ، سو مُنھُن آيو ساٿِيين.
[ سُر معذوري، سُڻڻ، ٻُڌڻ ۽ مڃڻ، 20 ]
ڪِھَڙو ڏوھُ ڏِبونِ، سو مُنھُن آيو ساٿِيين.
[ سُر معذوري، سُڻڻ، ٻُڌڻ ۽ مڃڻ، 20 ]
جانۡ تُون وَڃين ڪيچِ ڪَھِي اي اَدا،
ڏِجِ پارانڀو پِرِينءَ کي،
مُون مُٺِيءَ مَٿان ڪيتِرا، وِئَڙا ڪانگَ لَنِئي،
آئُون ڦوڙائِي مارِي، مُنھِنجا واقُفَ وِئَڙا وَھِي،
ھيڏي شَھَرَ ڀَنڀورَ ۾، سارِئان ڪونَہ صَحِي،
ڏُکُ مُنھِنجي ڏِيلَ ۾، سَگهان تان نَہ سَھِي.
[ سُر حسيني، وايون، 10 ]
ڏِجِ پارانڀو پِرِينءَ کي،
مُون مُٺِيءَ مَٿان ڪيتِرا، وِئَڙا ڪانگَ لَنِئي،
آئُون ڦوڙائِي مارِي، مُنھِنجا واقُفَ وِئَڙا وَھِي،
ھيڏي شَھَرَ ڀَنڀورَ ۾، سارِئان ڪونَہ صَحِي،
ڏُکُ مُنھِنجي ڏِيلَ ۾، سَگهان تان نَہ سَھِي.
[ سُر حسيني، وايون، 10 ]
اَکِيُون پِريَمِ تُنھِنجُون، رُپي جِي رَئِي،
اَسِين جاڳِياسُون جَنِ لَئِي، سُتا سي پَئِي،
اَکِيُنِ آبُ وَھِي، پَٿَرُ سَڀَ پُسايو.
[ سُر بروو سنڌي، عاشق اکڙِيُون، 34 ]
اَسِين جاڳِياسُون جَنِ لَئِي، سُتا سي پَئِي،
اَکِيُنِ آبُ وَھِي، پَٿَرُ سَڀَ پُسايو.
[ سُر بروو سنڌي، عاشق اکڙِيُون، 34 ]
کوڙِ قَناتُون ڪاڪِ ۾، راڻا ويھُ رَھِي،
ماڻُهو جي مَحلاتَ جا، سوڍا ڪِجِ سَھِي،
ويندِيئِي ڳالِهہ وَھِي، وِڪَرِ پُوندين وَلَها.
[ سُر راڻو، راڻو راحت، رُٺو ڪاڪ، 3 ]
ماڻُهو جي مَحلاتَ جا، سوڍا ڪِجِ سَھِي،
ويندِيئِي ڳالِهہ وَھِي، وِڪَرِ پُوندين وَلَها.
[ سُر راڻو، راڻو راحت، رُٺو ڪاڪ، 3 ]
وَڳَرَ وِئا وَھِي، ڪالَهہ تُنھِنجا ڪُونجَڙِي،
ڪَندِينءَ ڪوھُ رَھِي، سَرَ ۾ سُپَيرِيَن ري.
[ سُر ڏھر، وڳرين ڪُونجون، 4 ]
ڪَندِينءَ ڪوھُ رَھِي، سَرَ ۾ سُپَيرِيَن ري.
[ سُر ڏھر، وڳرين ڪُونجون، 4 ]
سَٻَرُ سِيءُ پِئو، نَہ مُون سَوَڙِ نَہ گَبِرو،
نَہ مُون ڪانڌُ نَہ قُوتِ، ھِي، جوڀَنُ وَھِي وِئو،
تَنِي حالُ ڪِھو، جَنِي نِڌَرَ نِجُهرا.
[ سُر رِپ، اندر، سٻر ۽ نھائين، 7 ]
نَہ مُون ڪانڌُ نَہ قُوتِ، ھِي، جوڀَنُ وَھِي وِئو،
تَنِي حالُ ڪِھو، جَنِي نِڌَرَ نِجُهرا.
[ سُر رِپ، اندر، سٻر ۽ نھائين، 7 ]
جَنڊُ وَھِي جِيئَن ڪَري، مَٿي ڪِيسُ ڪَڻَنِ،
داڻا جٖي دَوارَ ۾، پِيسِئو سي پَوَنِ،
ڳاري ڪِينَ ڳَرَنِ، جٖي قائِمُ داڻا ڪِيرَ سين.
[ سُر آسا، من، گولو ۽ جنڊ، 29 ]
داڻا جٖي دَوارَ ۾، پِيسِئو سي پَوَنِ،
ڳاري ڪِينَ ڳَرَنِ، جٖي قائِمُ داڻا ڪِيرَ سين.
[ سُر آسا، من، گولو ۽ جنڊ، 29 ]
English Meaning
Passed, gone.