ڪَپَڙَ ڪوٽَ جي سنڌي معنيٰ
ڪپڙي جي پردي واريون جايُون، خيما، پڙدا، پناھون، اَجها، اوٽون.
ذريعو:ڀٽائي پيڊيا
English Meaning
Tents, temporary houses made by clothe.
ڪَپَڙَ ڪوٽَ جا بيتن ۾ حوالا
اَچَنِ سِڙَه اُپَڙِئا، مَٿِنِ ڪَپَڙَ ڪوٽَ ،
سامُونڊِي مُون گهوٽَ، سيڻَ سَلامَتَ آيا.
[ سُر سامونڊي، ڳرڻ ۽ چنتا، 17 ]
سامُونڊِي مُون گهوٽَ، سيڻَ سَلامَتَ آيا.
[ سُر سامونڊي، ڳرڻ ۽ چنتا، 17 ]
مُون کي جِيارِئو، پِرِيَنِ جِي ڳالِهہ ڪَري،
ڊَٺو اَڄُ اَڏيِو، ھِينئَڙو ڪوٽَ بُرِجَ جِيئَن.
[ سُر سامونڊي، ڳرڻ ۽ چنتا، 10 ]
ڊَٺو اَڄُ اَڏيِو، ھِينئَڙو ڪوٽَ بُرِجَ جِيئَن.
[ سُر سامونڊي، ڳرڻ ۽ چنتا، 10 ]
اَکِئان ميگهُہ مَلارُ، صُورَتَ تيڏِيءَ سَڀَ جَڳُ موھِيا،
سَجِدو فِيلَ فِي الحالِ ڪِئو، پَسِي مُطِلِبَ نُورُ نِراَڙَ،
ڄاپَڻَ وَقتِ وَرِيامَ جي، ڀَڳا ڪوٽَ ڪُفارَ،
اُڪَنڊِئا جي اَبُرَ کي، سي سَرَھا ٿِئا سَنگهارَ،
موڪَلَ ٿِي مِينھَن کي، دوسِتَ ھَٿان دِلِدارَ،
قادِرَ پاڻِ قَسَمُ ڪِئو، خاڪِ قَدَمَنِ جي ڪَلتارَ،
آھِين ڪَرَمَ ڪَرِيمَ جا، اَحمَدَ ساڻُ اَپارَ،
آگي آسِمانَ جو، ڪارِئو سَيرُ سَتارَ،
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيڪَ رَبُّڪَ فَتَرۡضَىٰ، توسين قادِرَ ڪِئا قَرارَ.
[ سُر سارنگ، وايون، 5 ]
سَجِدو فِيلَ فِي الحالِ ڪِئو، پَسِي مُطِلِبَ نُورُ نِراَڙَ،
ڄاپَڻَ وَقتِ وَرِيامَ جي، ڀَڳا ڪوٽَ ڪُفارَ،
اُڪَنڊِئا جي اَبُرَ کي، سي سَرَھا ٿِئا سَنگهارَ،
موڪَلَ ٿِي مِينھَن کي، دوسِتَ ھَٿان دِلِدارَ،
قادِرَ پاڻِ قَسَمُ ڪِئو، خاڪِ قَدَمَنِ جي ڪَلتارَ،
آھِين ڪَرَمَ ڪَرِيمَ جا، اَحمَدَ ساڻُ اَپارَ،
آگي آسِمانَ جو، ڪارِئو سَيرُ سَتارَ،
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيڪَ رَبُّڪَ فَتَرۡضَىٰ، توسين قادِرَ ڪِئا قَرارَ.
[ سُر سارنگ، وايون، 5 ]
آيو عَلِي شيرُ، مَرڪِئو مَدِيني ڌَڻِي،
سُونھاري سَيِّدَ ري، ڪوٽَ ڀَڃَندو ڪيرُ،
شيرَ وَٺِتو ويرُ، پِڙَ ۾ پَوارا ڪَري.
[ سُر ڪيڏارو، ڪامل ڪربلا ۾، 4 ]
سُونھاري سَيِّدَ ري، ڪوٽَ ڀَڃَندو ڪيرُ،
شيرَ وَٺِتو ويرُ، پِڙَ ۾ پَوارا ڪَري.
[ سُر ڪيڏارو، ڪامل ڪربلا ۾، 4 ]
چَنڊَ وِھاڻِيءَ چَڙِهئا، مَلَ مَدِينا گهوٽَ،
تَنِ سين طَبَلَ بازَ تَبَرُون، ڪُندَ ڪَٽارا ڪوٽَ،
عَلِيءَ پُٽَ اَموٽَ، ڪَندا راڙو رُڪَ سين.
[ سُر ڪيڏارو، ڳجهُون ۽ چنڊ، 12 ]
تَنِ سين طَبَلَ بازَ تَبَرُون، ڪُندَ ڪَٽارا ڪوٽَ،
عَلِيءَ پُٽَ اَموٽَ، ڪَندا راڙو رُڪَ سين.
[ سُر ڪيڏارو، ڳجهُون ۽ چنڊ، 12 ]
نِرتِي تَندُ نِيازَ سين، ٻِيجَلَ ٻُرائِي،
راجا رَتولَنِ ۾، وَرَنائِي وائِي،
ڪوٺايائِين ڪوٽَ ۾، ٻارَٽُ ٻاجهائِي،
راجا راڳائِي، ھَردوئِي ھيڪُ ٿِئا.
[ سُر سورٺ، سائل در آئيو، 15 ]
راجا رَتولَنِ ۾، وَرَنائِي وائِي،
ڪوٺايائِين ڪوٽَ ۾، ٻارَٽُ ٻاجهائِي،
راجا راڳائِي، ھَردوئِي ھيڪُ ٿِئا.
[ سُر سورٺ، سائل در آئيو، 15 ]
مَحلين آيو مَڱِڻو، سازُ وَٺِي سِرِي،
سِسِي تَنھِن سُلطانَ کان، اَچِي گهوٽَ گهُرِي،
تَنھِن ھَنئِي تَندُ طَبِيلَ ۾، پِئا ڪوٽَ ڪِرِي،
ھَنڌين ماڳين ھُوءِ ٿِي، تُنھِنجِي ٻِيجَلِئا دانھَن ٻُرِي،
جُهونا ڳَڙُه جُهرِي پيئِي جهانءِ جَهروڪَ ۾.
[ سُر سورٺ، سائل گهُري سِر، 13 ]
سِسِي تَنھِن سُلطانَ کان، اَچِي گهوٽَ گهُرِي،
تَنھِن ھَنئِي تَندُ طَبِيلَ ۾، پِئا ڪوٽَ ڪِرِي،
ھَنڌين ماڳين ھُوءِ ٿِي، تُنھِنجِي ٻِيجَلِئا دانھَن ٻُرِي،
جُهونا ڳَڙُه جُهرِي پيئِي جهانءِ جَهروڪَ ۾.
[ سُر سورٺ، سائل گهُري سِر، 13 ]
اَلابَندِي آئِيو، جَنھِن جي ھاٿِيءَ ھاڪَ ھَنئِي،
ڀَڳا ڪوٽَ ڪُفارَ جا، پيئِي ڀُڄُ ڀَئِي،
آرَڻِ ٻَڌِي اَبِڙي، ڪِي رِڻَ ۾ رُڪَ رَئِي،
تيغِنِ تاءُ تِکو ٿِئو، سَگهي ڪو نَہ سَھِي،
رَبِّ ھَبْ لِیْ اُمَّتِی ، چَڙِهئو ڄامُ چَئِي،
سَمي سانگِ کَنئِي، سَرَڻِنِ جو سُکُ ٿِئو.
[ سُر بلاول، سمو سلطان ۽ ابڙو، 11 ]
ڀَڳا ڪوٽَ ڪُفارَ جا، پيئِي ڀُڄُ ڀَئِي،
آرَڻِ ٻَڌِي اَبِڙي، ڪِي رِڻَ ۾ رُڪَ رَئِي،
تيغِنِ تاءُ تِکو ٿِئو، سَگهي ڪو نَہ سَھِي،
رَبِّ ھَبْ لِیْ اُمَّتِی ، چَڙِهئو ڄامُ چَئِي،
سَمي سانگِ کَنئِي، سَرَڻِنِ جو سُکُ ٿِئو.
[ سُر بلاول، سمو سلطان ۽ ابڙو، 11 ]
ڀَرِئو ڍورَ تَراءُ، پيٺِيُون ڪوٽَ دَرازِئا،
نَہ سي پاڻِيءَ وارِيُون، نَہ سو ھُلُ ھُڳاءُ،
اَدِيُون آڳَڙِيا، کَڻِي ڪَنھِن کُوڻِ وِئا.
[ سُر ڏھر، ڪنڊا، ڍور، پٽيھل اڪ، 7 ]
نَہ سي پاڻِيءَ وارِيُون، نَہ سو ھُلُ ھُڳاءُ،
اَدِيُون آڳَڙِيا، کَڻِي ڪَنھِن کُوڻِ وِئا.
[ سُر ڏھر، ڪنڊا، ڍور، پٽيھل اڪ، 7 ]
مَرَڪِئو مَدِينو، ڀَڳا ڪوٽَ ڪُفارَ جا،
ڪُفرُ ٿِئو ھِيڻُو، وَڌِيو دِينُ رَسُولَ جو.
[ سُر ڏھر، اڱڻ، ڌڻي ۽ مدينو، 21 ]
ڪُفرُ ٿِئو ھِيڻُو، وَڌِيو دِينُ رَسُولَ جو.
[ سُر ڏھر، اڱڻ، ڌڻي ۽ مدينو، 21 ]
English Meaning
Tents, temporary houses made by clothe.
ڪَپَڙَ ڪوٽَ ٻول جا زمرا