پُرزا جي سنڌي معنيٰ
ٽڪرا، ٽوٽا، ذرا.
ذريعو:ڀٽائي پيڊيا
English Meaning
Pieces, scraps.
پُرزا جا بيتن ۾ حوالا
جيڏِيُون وَٺَڙِئو ھوتَ وَڃَنِ، جَهلِيان پَليان ھِينئڙونَہ رَھي،
مَرُ مَران مارِينِ مُون، پُرزا پُرزا ڪَنِ،
آئُون مُيائِي گهورِي، جَي مان مُحِبَ مِڙَنِ،
آئُون جَنِ جي آھِيان، ڪَڙِي مَ ٿِيان تَنِ،
گهَڻين ڀَتين گهورِي، سَندَڙِي ٻاجَهہ ٻِيَن.
[ سُر يمن ڪلياڻ، وايون، 8 ]
مَرُ مَران مارِينِ مُون، پُرزا پُرزا ڪَنِ،
آئُون مُيائِي گهورِي، جَي مان مُحِبَ مِڙَنِ،
آئُون جَنِ جي آھِيان، ڪَڙِي مَ ٿِيان تَنِ،
گهَڻين ڀَتين گهورِي، سَندَڙِي ٻاجَهہ ٻِيَن.
[ سُر يمن ڪلياڻ، وايون، 8 ]
ماڻِڪُ مُنڌَ ھَٿان، پيتِيءَ ۾ پُرزا ٿِئو،
سَڄو جان سَيِّدُ چئَي، لَھي لَکُ سَوا،
ڀَڳي پُڄاڻا، پَدَمائِين پَري ٿِئو.
[ سُر سريراڳ، صراف ۽ جوھري، 25 ]
سَڄو جان سَيِّدُ چئَي، لَھي لَکُ سَوا،
ڀَڳي پُڄاڻا، پَدَمائِين پَري ٿِئو.
[ سُر سريراڳ، صراف ۽ جوھري، 25 ]
ڏَاڙِهي رَتَ رَتِياسِ، ڏَندَ تَہ ڏاڙُهونءَ گُلَ جِيئَن،
چوڏِھِينءَ ماھَ چَنڊَ جِيئَن، پِڙَ ۾ پاڳَڙِياسِ،
ميڙي ۾ مُحَّمَدَ جي، مَرُ مَرَڪي ماسِ،
تَنھِن سُورِھَہ کي شاباسِ، جو مَٿي پِڙَ پُرزا ٿئي.
[ سُر ڪيڏارو، پرھ پکي آيو، 2 ]
چوڏِھِينءَ ماھَ چَنڊَ جِيئَن، پِڙَ ۾ پاڳَڙِياسِ،
ميڙي ۾ مُحَّمَدَ جي، مَرُ مَرَڪي ماسِ،
تَنھِن سُورِھَہ کي شاباسِ، جو مَٿي پِڙَ پُرزا ٿئي.
[ سُر ڪيڏارو، پرھ پکي آيو، 2 ]
ھوتَ ٻاروچي ساڻُ، جيڏِيُون جيڏِيُون مُنھِنجي جِيءَ جُون ڳالِهيُون،
چَڙِهي ڏُونگَرَ چوٽِيين، پُرزا ڪِندِيَسِ پاڻُ،
ڇُلِي پيٺِيَسِ ڇَپَرين، يارَ سَڱَ تُنھِنجي ساڻُ،
رُلِي ڇُلِي ڇَپَرين، يارَ وِڃايُمِ ڄاڻُ،
ھَٿان ھَڏِ نَہ ڇَڏِيانِ، سَندو نِينھَن نِڌاڻُ،
نَصِيبُ ڪَرِ نَہ سُئِيءَ کي، پُنهونءَ اُٺَ وَٿاڻُ.
[ سُر آبڙي، وايون، 14 ]
چَڙِهي ڏُونگَرَ چوٽِيين، پُرزا ڪِندِيَسِ پاڻُ،
ڇُلِي پيٺِيَسِ ڇَپَرين، يارَ سَڱَ تُنھِنجي ساڻُ،
رُلِي ڇُلِي ڇَپَرين، يارَ وِڃايُمِ ڄاڻُ،
ھَٿان ھَڏِ نَہ ڇَڏِيانِ، سَندو نِينھَن نِڌاڻُ،
نَصِيبُ ڪَرِ نَہ سُئِيءَ کي، پُنهونءَ اُٺَ وَٿاڻُ.
[ سُر آبڙي، وايون، 14 ]
جَبَلُ ڏي نَہ جَوابُ، اَڳِئان آرِيچَنِ جو،
سَندو اَکِيُنِ آبُ، پَھَڻَ ٿو پُرزا ڪَري.
[ سُر ديسي، جبل ڏي نہ جواب، 7 ]
سَندو اَکِيُنِ آبُ، پَھَڻَ ٿو پُرزا ڪَري.
[ سُر ديسي، جبل ڏي نہ جواب، 7 ]
لَڳُمِ ٻاڻُ ٻَروچَ جو، وَسان ٿِي وِياسِ،
پُرزا پَٻَ وَرَنِ ۾، پِٿُون ٿِي پِياسِ،
توڻي ماءَ مُياسِ، تَہ پُڻ ڪاڍو ڪيچَ ڏي.
[ سُر حسيني، سُور ۽ ڏکن ماري، 23 ]
پُرزا پَٻَ وَرَنِ ۾، پِٿُون ٿِي پِياسِ،
توڻي ماءَ مُياسِ، تَہ پُڻ ڪاڍو ڪيچَ ڏي.
[ سُر حسيني، سُور ۽ ڏکن ماري، 23 ]
جِئان واري وَڳَ، اوٺِي ٿِئا ڇُلَنگِيين،
مَٿي تَنھِن مارَڳَ، پَئِي پُرزا نَہ ٿِيين.
[ سُر حسيني، وڳ قطارون ۽ ڪاروُن، 13 ]
مَٿي تَنھِن مارَڳَ، پَئِي پُرزا نَہ ٿِيين.
[ سُر حسيني، وڳ قطارون ۽ ڪاروُن، 13 ]
جيڏِيُون مُنھِنجي جِيءَ سين، راڻي رِڻُ ڪِئو،
قَلبُ ڪاڪِ ڪَنڌِنِ ۾، پُرزا ٿِي پِئو،
ٻُجهان ٻِيءَ وِئو، ھِنيُون ھَنڌِ نَہ ھِڪِڙي.
[ سُر راڻو، راڻو راحت، رُٺو ڪاڪ، 13 ]
قَلبُ ڪاڪِ ڪَنڌِنِ ۾، پُرزا ٿِي پِئو،
ٻُجهان ٻِيءَ وِئو، ھِنيُون ھَنڌِ نَہ ھِڪِڙي.
[ سُر راڻو، راڻو راحت، رُٺو ڪاڪ، 13 ]
هِنيُون هيڪُ هو، سو پُرزا ٿِي پِئو،
ڪِي کيريين ڪِي ٻيرِيين، ڪِي وَلَهارَنِ وئِو،
مُٺِيءَ مَوتُ ٿِئو، تُون ٿو ساهِ ڳَڻائِيين سُومَرا.
[ سُر مارئي، مارئي ملير جي ستي سيل، 24 ]
ڪِي کيريين ڪِي ٻيرِيين، ڪِي وَلَهارَنِ وئِو،
مُٺِيءَ مَوتُ ٿِئو، تُون ٿو ساهِ ڳَڻائِيين سُومَرا.
[ سُر مارئي، مارئي ملير جي ستي سيل، 24 ]
English Meaning
Pieces, scraps.