Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر يمن ڪلياڻ جَي ويڄ ۽ دارُون جو بيت
ويٺي جَنِي وَٽِ، ڏُکندو ڏاڍو ٿِئي،
سا مَجلِسَ ئِي مَٽِ، جٖي حاصِلُ ھوءِ ھَزارَ جو.
رسالن ۾ موجودگي: 87 سيڪڙو
سمجهاڻي
جن وٽ ويھڻ سان يا وڃڻ سان تڪليفن ۽ ڏکن ۾ اضافو ٿئي، تہ اهڙي سنگت ۽ دوستيءَ کي ڇڏي ڏي، (ان جي ويجهو نہ وڃ) توڻي جو ظاهري طور ان ۾ تنھنجو وڏو مالي فائدو ڇو نہ هجي!.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود ڪلياڻ و جمن، بيت نمبر : 1174
وٖيْٽٖيْ جَنٍ وَٽِ ڎُکَندُوْ ڎَاڊُوْ ٿِي﮼﮶
سَا مَجْلِسَئِيْ مَٽِ جٖيْ حَاصُلُ هُوْءِ هَزَارَ جُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
वेठी जनी वटि। डु॒खंदो डा॒ढो थिए।
सा मज्लिस ई मटि। जे हासिल होए हज़ार जो॥
ROMAN SINDHI
Wethhe janee watt, Dukhando DaDhho thiye,
Sa majlis'a ee matt, HaaSil hoe hazaar'a jo.
TRANSLATIONS
When association with certain persons causes you mental distress, you must quit that society, even if you are likely to receive considerable material benefit from them.
And it has (already) been revealed to you in the Book that when you hear the revelations of Allah being disbelieved and mocked at, do not sit with them until they change the discourse, (else) you would certainly be like them (140, Al-Nisa)
ہیں غذائی دل بدہ از ہمدلی
رو بجُو اقبال از مُقبلی
(Roomi)
Feed your heart from the like-minded people and associate with them. Go! seek fortune from the fortunate.
Sit not beside those who increase your suffering,
Ignore the material gain, avoid such a gathering.
Shun them whose company aggravates your grief,
No matter how great are benefits.
بمجالسة الذين تحاني منهم الآلام والكروب وتزداد
هما وحزنا اجتنب من مجالسهم ولو تكسب آلاف.
گریزان شو ازان محفل کہ اندوھت کند افزون
مکش سودِ خرافات ارچہ حاصل صد ھزار آید
مرو در مجلسِ مردہ ضمیران، تا امان یابی
ازان فتنہ کہ بر فالش فضائل در فشار آید
نال جہناں دے ریہہ کے تیرے، جے دُکھ ودھن ودھیرے
چھڈیں سنگ اونہاں دا، بھاویں بھیدے ہون گھنیرے
جن کو صحبت ہے باعثِ آزار ان کی محفل میں تو نہ ہو شامل
ان سے حاصل نہیں کچھ اس کے سوا کہ تجھے کچھ نہ ہو سکے حاصل
جن کی قربت روگ بڑھائے، ایسوں سے رہ دور،
جا تو ان کے حضور، جو تیرا روگ مٹائیں۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آھي گهَڻو اَگَهنِ جو، تَرسُ…
- (بيت) اَگها ئِي سَگها ٿِئا، جٖي…
- (بيت) اَگَهنِ مِڙِي اَڄُ، ڪِئو سَڏُ…
- (بيت) اِبرَ دانائي جٖي، مُون کي…
- (بيت) تَرسُ طَبِيبَنِ جو، جَڏَنِ ڪِئو…
- (بيت) تَنبُو طَبِيبَنِ، آڻي اَڱَڻِ کوڙِئا،…
- (بيت) تَنبُو طَبِيبَنِ، آڻي اَڱَڻِ کوڙِئا،…
- (بيت) تَنَ جو تُون نَہ طَبِيبُ،…
- (بيت) تَنَ طَبِيبَ نَہ تُون، سُڌِ…
- (بيت) تَڙي طَبِيبَنِ، گهايَلُ گهَران ڪَڍِئو،…
- (بيت) دارُون ۽ ڪارُون، جانۡ ڪِي…
- (بيت) ويٺي جَنِي وَٽِ، ڏُکندو ڏُورِ…
- (بيت) ويڄَ مَ ٻُڪِي ڏي، اَلا…
- (بيت) ويڄَ وِڃاءِ مَ ڊَڀَڙا، ڪَندا…
- (بيت) ويڄَ وِڄائُون ڇَڏِ، دُورِ ڪَري…
- (بيت) ويڄَنِ سين وائِيءَ پِئا، ڪِرِي…
- (بيت) ويڄَنِ سين وائِيءَ پِئا، ڪِرِي…
- (بيت) ويڄَنِ ويٺيئي، دوسِتُ پيھِي دَرِ…
- (بيت) وَڍي جَنِ وِڌِياسِ، وَرِي ويڄَ…
- (بيت) وِھَڻُ ويڄَنِ وَٽِ، جَي سِکين…
- (بيت) پاڙي ويڄَ ھُئامِ، تان مُون…
- (بيت) ڪارائِيان قَرِيبُ، وَنِيئُون ويجهو گهَڻو،…
- (بيت) ڪُوماڻا ڪَڙِيُون ڪَري، چاڪَ اُڀَرِئامِ،…
- (بيت) ڪُٺِيَسِ ڪُويڄَنِ، تَنَ طَبِيبَ نَہ…
- (بيت) ھارِئَا تو ھِرِي، ڪُپَجُ ڪايا…
- (بيت) ھارِئَا ويڄَ مُياسِ، سُڌِ نَہ…
- (بيت) ھُئَين تَہ ويڄَنِ وَٽِ، تُون…
- (بيت) ھُوءِ جٖي مَنجهان ھيجَ، وَھمَ…
سُر جا ٻيا داستان
رسالي جا ٻيا سُر
ھِن سُر جي راڳ بابت
يمن ڪلياڻ: شاستري سنگيت جو ھڪ راڳ
ٺاٺ: ڪلياڻ
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: ني، ري، گا، ما، پا، ما، ڌا، ني، سا
آوروھا: سا، ني، ڌا، پا، ما، گا، ري، سا
ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي.
(ھن راڳ جا سڀ سر تيور ۾ آھن)
وڊيو سيڪشن
