Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر ڪيڏارو جَي عليءَ جو اولاد جو بيت
جهيڙو لاھِ يَزِيدَ، عَلِيءَ جي اولادَ سين،
ڪانَہ پَسندين عِيدَ، حَسَنَ مِيرَ حُسينَ ري.
رسالن ۾ موجودگي: 87 سيڪڙو
گنج ۾، سرود ڪيڏارو، بيت نمبر : 1860
جٖيْرُوْ لَاہِ يَزِيْدَ عَلِيَّ جٖيْ اَوْلَادَس﮼﮶
ڪَانَ پَسَدِہْ عِيْدَ حَسَنَ مِيْرَ حُسَيْنَ رٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
झेड़ो लाहि यज़ीद। अलीअ जे औलाद सें।
कान पसंदें ईद। हसन मीर हुसैन रे।
ROMAN SINDHI
jherro laah'ay Yazeed'a, Ali'a ji aolaad'a see'n,
kaan'a pasandee'n eid'a, Hassan'a Meer'a Hussain'a ree.
TRANSLATIONS
O Yazid! Cease your feud with the off-springs of Hazrat Ali. You shall never experience the felicity which lmam Hussain is destined to have.
Yazid give up your animosity with Ali's sons,
You will not have the felicity which awaits Mir Hussain.
Cease fighting with off springs of Ali, o Yazeed,
You will not experience the happiness which Imam Hussain will do.
يا يزيد! أترك الحرب والقتال مع أبناء على رضي اﷲ عنه أنت لا تحصل المسرة أبدا التي الأمير حسين رضي اﷲ عنه يحصل إلى الأبد.
اے یزیدے آلِ علی سنگ کیوں توں لڑیں دِگھاننے
ابدی خوشی نا مِلسی تینوں امام حسین جو مانے
کر نہ جنگ تو آلِ علی سے، سن لے بات یزید،
خوشی نصیب نہ ہوگی تجھ کو، حسین کو جس کی نوید۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) جَنِي جهيڙئو اَڄُ، عَلِيءَ جي…
- (بيت) جَنِي جهيڙئو ڪالَهہ، عَلِيءَ جي…
- (بيت) جَنِي جهيڙِئو ھاڻِ، عَلِيءَ جي…
- (بيت) حَسَنَ مِيرَ حُسينَ جو، جَنِ…
- (بيت) حَسَنَ مِيرَ حُسينَ جِي، سُئِي…
- (بيت) حَسَنَ مِيرَ حُسينَ کي، رُنو…
- (بيت) حَسَنُ ناھِ حُسينَ وَٽِ، ٻيلِي…
- (بيت) پاوَنگُ اُڀو پِڙَ ۾، ھَڻي…
- (بيت) ڪِلي ويرَ ڪَٽَڪَ ۾، سائُو…
- (بيت) ڪِلي ويرَ ڪَٽَڪَ ۾، پاکَرَ…
- (بيت) ڪِلي ويرَ ڪَٽَڪَ ۾، ھَئَي…
