آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

QR Code of This Bait

- سُر حسيني جَي بُرو ھو ڀنڀور جو بيت

ڀُلِئو سَڀَ ڀَنڀورُ، جو پُٺِيءَ ھوتَ نَہ ھَلِئو،
شَھَرَ سُڃاتو ڪِينَڪِي، آرِياڻِي اَتورُ،
مارِئو تَنِي مورُ، جَنِي، ديکِئو دِلِ سين.

رسالن ۾ موجودگي: 93 سيڪڙو

سمجهاڻي

ڀنڀور جا سڀ ماڻهو گمراھ هئا جو هوت پنهونءَ جي پٺيءَ نہ لڳا، (افسوس) سڄي شھر جي ماڻهن هن وڏين وصفن (بي مثل ڳڻن) واري آرياڻي (سردار) کي ڪو نہ سڃاتو.
اهي ئي اصل فائدي ۾ ويا جن اهڙي محبوب کي دل جي سچائيءَ سان سڃاتو (دل سان لاتو ۽ پنھنجو ڪيو).
[هتي اهو واضح آهي تہ اهو اشارو نبي ڪريم صلي الله عليه وسلم جي ذات ڏانھن آهي، بلڪ هن بيت ۾ اها تمثيل سمايل آهي تہ شھر مڪو گمراھ ٿيو جو هجرت وقت پاڻ سڳورن سان شامل ٿي نہ هليو. ن-ب]

[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]

The inhabitants of "Banbhore" who did not follow the beloved were indeed lacking in discernment** They failed to recognize the unmatched Lord** Those who saw him with their hearts experienced the joy of beholding or possessing the beloved, who was as captivating as a peacock**

گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 242

ڀُلِئُوْ سَڀُ بَڀُوْرُ جُوْ پُٽِيَ هُوْتَ نَهَلِئُوْ﮶
شَهْرَ سُڃَاتُوْ ڪِيْنَڪٍ آَرِيَانِيْ اَتُوْرُ﮶
مَارِئُوْ تَنٍ مُوْرُ جَنٍ دٖيْکِئُوْ دِلِس﮼﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

भुलिओ सभि भंभोरु। जो पुठीअ होत न हलिओ।
शहर सुञातो कीनकी। आरियाणी अतोरु।
मारिओ तनी मोरु। जनी। देखिओ दिलि सें।

ROMAN SINDHI

bhuli'o sabh'a bhanbhor'u, jo puthhi'a hot'a na hali'o,
shahar'a sunjaato keena'ki, aariyaanni ator'u,
maari'o tani mor'u, jani, dekhhi'o dil'ay see'n.

TRANSLATIONS
  • Abkhaz
  • Acehnese
  • Acholi
  • Afar
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Alur
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Avar
  • Awadhi
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Balinese
  • Baluchi
  • Bambara
  • Bashkir
  • Basque
  • Batak Toba
  • Batak Karo
  • Batak Simalungun
  • Belarusian
  • Bemba
  • Berber
  • Betawi
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Breton
  • Bulgarian
  • Buryat
  • Cantonese
  • Catalan
  • Cebuano
  • Central Bikol
  • Chamorro
  • Chechen
  • Chichewa
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Chuukese
  • Chuvash
  • Corsican
  • Crimean Tatar (Cyrillic)
  • Crimean Tatar (Latin)
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dari
  • Dhivehi
  • Dinka
  • Dogri
  • Dombe
  • Dutch
  • Dyula
  • Dzongkha
  • English
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Faroese
  • Fijian
  • Filipino
  • Finnish
  • Fon
  • French
  • French (Canada)
  • Frisian
  • Friulian
  • Fulani
  • Ga
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Hakha Chin
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hiligaynon
  • Hindi
  • Hmong
  • Hunsrik
  • Hungarian
  • Iban
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Inuktut (Syllabics)
  • Inuktut (Latin)
  • Irish
  • Italian
  • Jamaican Patois
  • Japanese
  • Javanese
  • Jingpo
  • Kalaallisut
  • Kannada
  • Kanuri
  • Kapampangan
  • Kazakh
  • Khasi
  • Kiga
  • Kikongo
  • Kinyarwanda
  • Kituba
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish (Kurmanji)
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latin
  • Latgalian
  • Latvian
  • Ligurian
  • Limburgish
  • Lingala
  • Lombard
  • Luo
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Madurese
  • Malagasy
  • Malay
  • Malay (Jawi)
  • Malayalam
  • Mam
  • Manx
  • Maori
  • Marathi
  • Marwadi
  • Mauritian Creole
  • Meadow Mari
  • Meiteilon (Manipuri)
  • Minang
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Ndau
  • Ndebele (South)
  • Nepali
  • Nepalbhasa (Newari)
  • NKo
  • Nuer
  • Occitan
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Ossetian
  • Pangasinan
  • Papiamento
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Brazil)
  • Portuguese (Portugal)
  • Punjabi (Gurmukhi)
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Quechua
  • Romani
  • Rundi
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Santali (Latin)
  • Santali (Ol Chiki)
  • Scots Gaelic
  • Sepedi
  • Serbian
  • Seychellois Creole
  • Shan
  • Shona
  • Sicilian
  • Silesian
  • Sinhala
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Spanish
  • Sundanese
  • Susu
  • Swahili
  • Swati
  • Swedish
  • Tahitian
  • Tamazight
  • Tamazight (Tifinagh)
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Tetum
  • Thai
  • Tibetan
  • Tigrinya
  • Tiv
  • Tok Pisin
  • Tongan
  • Kokborok
  • Tsonga
  • Tshiluba
  • Tulu
  • Tumbuka
  • Turkish
  • Turkmen
  • Tuvan
  • Twi
  • Udmurt
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Venda
  • Venetian
  • Vietnamese
  • Waray
  • Welsh
  • Wolof
  • Xhosa
  • Yakut
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Yucatec Maya
  • Zapotec
  • Zulu

  • The inhabitants of Bhambhore (i.e. the World), who did not follow the beloved (or the Prophet), were all indiscreet (or were labouring under a mistaken notion). They did not recognise the matchless Lord (as the apostle). Those who saw him with their heart (i.e. faith) enjoyed the sight or possession of the peacock-like attractive beloved.

    That Bhanbhore which confounded got, followed not the loved one,
    All did not recognize Ari Jam,
    the peerless Prince,
    Those who did perceive, followed the glorious one.


    بنبور الذي لم ينطلق خلف الحبيب فقد ضل ضلالا يعني الذين لم يتخذوا طريق المرشد لقد وقعوا فى حفرة الضلال.
    الدنيا لم تعرف الحبيب الذي لا مثيل له.
    الذين أبصروه بعين القلب هم شاهدوا الحبيب فى الحقيقة.


    بھُل کیتی بھنبور دے لوکاں پنوں مگر نا گئے
    آری دی پہچان نا کیتی راہوں کراہے پئے
    محبوب اونہاں نے ساہمنے ڈٹھا اندر جھاتی پائی


    سسئی کے دیدۂ و دل کے اجالے
    نہ پہچانے تجھے بھنبھور والے
    سسئی کی چشم حیراں نے بالآخر
    کئے قلب و نظر تیرے حوالے
    اسے کیا کام فکر ماسوا
    جسے وہ جانِ جاں اپنا بنالے

    شہر بھنبھور تھا ناداں، کہ چلا نہ ہوت کے پیچھے،
    شہر نے دل سے کب پہچانا، ہوت میرا گنوان،
    جو بھی گئے پہچان، پایا انہوں نے ہوت پنہل کو۔